MEMOIRE AMOVIBLE

USB PocketDisk

 

 

Manuel de l’utilisateur

Version 1.2

avec photos, drivers... de Johnjohn1

 

 

 

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté le PocketDisk USB. Ce guide va vous expliquer comment utiliser le PocketDisk et le logiciel applicatif fourni avec votre périphérique.

 

Précautions d’emploi

Veuillez lire attentivement les précautions d’emploi avant d’utiliser le PocketDisk et le logiciel applicatif (le produit). Assurez-vous d’utiliser correctement le produit conformément aux procédures décrites dans ce guide.

Les précautions d’emploi suivantes vous indiquent comment utiliser le produit de manière sûre et correcte. Veuillez lire ces instructions et vous assurer que vous les avez comprises avant de passer aux autres sections de ce guide.

 

Avertissements  Ce symbole signale une rubrique comportant un risque sécuritaire. En cas de non-respect des procédures, vous risquez de vous blesser sérieusement ou d’endommager le produit.

 


Avertissements


l            N’essayez pas de démonter ou de modifier tout élément du produit non décrit dans ce guide.

l            Evitez tout contact du produit avec l’eau ou d’autres liquides. Si de l’eau ou un autre liquide pénètre à l’intérieur du produit, débranchez-le immédiatement de votre ordinateur. Une utilisation prolongée de ce produit peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Veuillez consulter le distributeur du produit ou le centre d’assistance le plus proche.

l            Ne branchez et ne débranchez jamais ce produit avec les mains humides. Une telle manipulation présente un risque de choc électrique.

l            Ne placez pas le produit à proximité d’une source de chaleur et ne l’exposez pas au contact d’une flamme ou d’un radiateur.

l            Ne placez jamais le produit à proximité d’un équipement générant des champs électromagnétiques importants. L’exposition à ce type de champs électromagnétiques pourrait entraîner des dysfonctionnements ou corrompre les données.

 

Configuration système requise

La configuration système suivante doit être respectée pour installer et utiliser le PocketDisk et le logiciel applicatif.

 

l            Modèle d’ordinateur        Compatible IBM PC/AT, Power Macintosh, PowerBook, iMAC ou iBook

 

l            Système d’exploitation     Windows 98 Seconde Edition, Windows Millennium Edition (Windows ME), Windows 2000, Windows XP, Linux 2.4 ou supérieur, Mac OS 9.0 ou supérieur

 

l            Interface                          USB

 

l            Espace disque disponible3 Mo et plus

 

 

Ø            Windows 98 SE ne prend pas en charge le pilote de stockage de masse par défaut. Vous devez installer le pilote fourni avec le produit : Téléchargement (3 janvier 2000).

Ø            Le produit peut utiliser le pilote par défaut sur la plupart des systèmes d’exploitation. Toutefois, vous pouvez exécuter le logiciel applicatif fourni avec le produit. Le programme “Setup.exe” installe automatiquement le pilote du fabricant. Le logiciel applicatif fonctionne ensuite correctement.

Ø            Le logiciel applicatif peut uniquement s’exécuter sous le système d’exploitation Microsoft Windows. Une version pour Macintosh est actuellement en cours de développement. Elle sera diffusée dès que possible.

Ø            Toutefois, les fonctions de base du PocketDisk peuvent être prises en charge par tous les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus.

 

Guide des composants

 

Interface USB :         L’interface se connecte au port USB de l’ordinateur.

 

Commutateur de

protection en écriture :      Si vous placez le commutateur en position “ON”, le périphérique utilise le mode de protection en écriture. Vous ne pouvez pas écrire de données, mais vous pouvez toujours lire les fichiers et les données contenus sur le périphérique.

 

Témoin lumineux :             Ce témoin lumineux indique l’état du périphérique. Lorsque l’appareil fonctionne, le témoin clignote rapidement.

 

 

Fonctions de base

1.      Connectivité Plug and Play

Removable disk = Disque amovible

Lorsque vous connectez le périphérique au port USB de votre ordinateur, une icône intitulée “Removable Disk” (disque amovible) apparaît dans la fenêtre du gestionnaire de fichiers.

       

Sous Macintosh, lorsque vous connectez le PocketDisk au port USB, l’icône du disque apparaît sur le bureau.

 

        Sous le système d’exploitation Linux, suivez les instructions suivantes pour “monter” le périphérique :

Exécutez cd /etc/sysconfig/ ( cat/etc/sysconfig/hwconf | more )
Vérifiez les informations du périphériques dans hwconfsaisissez le point de montage.
Créez un répertoire dans /mnt (ex: mkdir/mnt/usbHD )
Ensuite, exécutez mount /dev/sda /mnt/usbHD (si le point de montage était .dev/sda )

2.      Lecture et écriture

Vous pouvez réaliser des opérations de lecture, d’écriture, de copie et de suppression sur les fichiers et les données de la même manière qu’avec les fichiers et données contenus sur le disque dur.

 

3.      Commutateur de protection en écriture

Lorsque vous positionnez le commutateur de protection en écriture sur « ON », vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers ou de données sur le périphérique. Vous pouvez toujours afficher et lire les fichiers et les données contenus sur le périphérique. Vous pouvez manipuler le commutateur de protection en écriture même lorsque vous n’avez pas déconnecté le périphérique. En raison de certaines limitations, le commutateur de protection en écriture ne fonctionne pas en ligne sous le système d’exploitation Linux.

 

4.      Déconnexion

Vous pouvez déconnecter le périphérique lorsque vous avez fini de l’utiliser. Toutefois, sous Windows ME et Windows 2000, veuillez respecter les instructions de déconnexion pour votre sécurité. Vous trouverez une icône de déconnexion sécurisée dans la zone de notification de votre ordinateur.

Double-cliquez sur l’icône de « déconnexion sécurisée » ; la fenêtre « Unplug or Eject Hardware » (Débrancher ou déconnecter le matériel) s’affiche à l’écran. Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez déconnecter, puis cliquez sur le bouton « Stop » (Arrêt). Vous pouvez alors débrancher le périphérique du port USB de votre ordinateur.

Avertissement  Lorsque vous souhaitez déconnecter le PocketDisk, assurez-vous que le témoin lumineux ne clignote pas rapidement. Dans le cas contraire, cela signifie que des opérations sont en cours entre le système d’exploitation et le PocketDisk. Ne déconnectez pas le PocketDisk à ce moment, sans quoi vous endommageriez les données ou les fichiers contenus sur le PocketDisk.

Avertissement Si vous ne respectez pas la procédure de déconnexion sécurisée sous Windows ME et Windows 2000, vous risquez de perdre vos données suite à un problème de cache en écriture.

 

Sur les ordinateurs Macintosh, vous pouvez faire glisser l’icône du disque amovible et la placer dans la corbeille. Cette action active la fonction « Eject » (Déconnexion).

 

Sous le système d’exploitation Linux, respectez la procédure de la commande “umount” pour démonter le périphérique.

 

Type de partition

LE POCKETDISK peut être partitionné sur trois types de disque. Dans ce guide, nous utiliserons la terminologie suivante :  

1. Public Zone

(Zone publique)                Il n’existe aucune fonction de « sécurité » dans cette zone. Vous pouvez y effectuer toutes les fonctions de base décrites dans la rubrique « Fonctions de base ».

2. AP Security Zone

(Zone AP sécurisée)          Cette zone est utilisée par certains logiciels applicatifs très utiles, par exemple, le logiciel applicatif et le programme d’amorçage, etc. En outre, vous pouvez réaliser dans cette zone toutes les fonctions de base décrites dans la rubrique « Fonctions de base ».

3. Data Security Zone

(Zone de données sécurisée)     Cette zone ne peut pas être affichée sans le logiciel applicatif. Lorsque vous exécutez l’action “Log In” (Connexion) dans le logiciel applicatif, vous passez de la vue “AP Security Zone” à “Data Security Zone”. Une fois la zone activée, vous pouvez y réaliser toutes les fonctions de base décrites dans la rubrique « Fonctions de base ».

F    Vous ne pouvez visualiser que « AP Security Zone » ou « Data Security Zone » au même moment.

 

Dans le PocketDisk, vous pouvez sélectionner les combinaisons de partition suivantes :

  1. Single Public Area

(Secteur public simple)                Tous les secteurs du périphérique sont accessibles

à tous.

  1. Security Area

(Secteur sécurisé)                       Divise le secteur du périphérique en deux partitions, Security AP Zone (Zone AP sécurisée) et Security Data Zone (Zone de données sécurisée). Security AP Zone est accessible à tous. Security Data Zone peut uniquement être consultée via un mot de passe.

  1. Public Area Plus Security Area

  (Secteur public à sécurité renforcée)  Sera disponible dans un avenir proche

                Ce schéma montre le détail des opérations du type de partition.

 

Utilisation du logiciel

sur la plate-forme Windows

Installation/Désinstallation du logiciel applicatif :

 

Installation du logiciel :

Si vous installez le logiciel applicatif sur un système d’exploitation Windows, vous devez vous connecter en tant qu’administrateur avant d’installer le logiciel.

 

Précautions concernant l’interface USB

Installez le logiciel applicatif sur l’ordinateur à partir du CD-ROM ou de la disquette avant de connecter le PocketDisk au port USB de l’ordinateur. Si vous connectez le PocketDisk au port USB après installation du logiciel applicatif, celui-ci sélectionnera automatiquement le pilote USB adéquat. Si vous avez déjà branché le PocketDisk sur le port USB avant d’installer le logiciel applicatif, sachez que certains systèmes d’exploitation, notamment Windows 98 SE, nécessitent que vous débranchiez le PocketDisk et le rebranchiez à nouveau afin d’utiliser le bon pilote.

 

1.      Localisez le programme “Setup1.2.exe”.

Ce programme se trouve sur le PocketDisk, le CD-ROM ou la disquette, et ici (3 janvier 2000).

2.      Double-cliquez sur l’icône .

3.      Suivez les instructions à l’écran pour installer le programme.

 

Désinstallation du logiciel :

Pour désinstaller le logiciel sous Windows, cliquez sur [Start] > [Setting] > [Control Panel] > [Add/Remove Programs] (Démarrer> Paramètres > Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes). Vous pouvez également désinstaller le logiciel applicatif en cliquant sur [Start] > [Programs] > [UMSD] > [Uninstall UMSD 1.2]  (Démarrer > Programmes > UMSD > Désinstaller UMSD 1.2).

 

 

Remarques :

Ø          Le pilote USB doit uniquement être installé lors de la première connexion du PocketDisk au port USB. Son installation n’est pas requise lors de la deuxième utilisation et par la suite.

Ø          N’annulez pas l’installation en cours de procédure. Le PocketDisk risque de fonctionner anormalement si l’installation est incomplète.

Ø          Lisez la rubrique « Dépannage » si l’installation s’interrompt d’elle-même en cours de procédure, si l’installation ne s’est pas déroulée comme indiqué ou si vous avez l’impression que le pilote n’est pas correctement installé.

 

Installation du pilote USB :

Sur certains systèmes Windows, les utilisateurs doivent se connecter en tant qu’administrateur avant l’installation.

Une fois le PocketDisk connecté à l’ordinateur, le système d’exploitation localise le pilote correspondant ou ouvre la boîte de dialogue « Add New Hardware Wizard » (Assistant Ajout de nouveau matériel) après un instant. Vous pouvez procéder à l’installation manuelle du pilote ou localiser le programme « Setup1.2.exe » qui installera le pilote pour vous.

 

Au cours de la procédure d’installation, si le message « Digital Signature Not Found » (Signature numérique introuvable) s’affiche, cliquez simplement sur le bouton [Yes] (Oui) dans la fenêtre qui s’affiche.

 

Première utilisation du programme UMSD.exe :

 

Avertissement  Etant donné que le programme UMSD.exe peut uniquement prendre en charge un périphérique UMSD à la fois, si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du programme UMSD.exe, telles que « Resize » (Redimensionner), « Change Password » (Modifier le mot de passe), ou « Log In » (Connecter), etc., vous pouvez connecter plusieurs périphériques UMSD. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions du programme, veuillez supprimer tous les autres périphériques UMSD. Sinon, le programme UMSD.exe risque de ne pas fonctionner correctement et même de perdre des données.

 

Une fois le logiciel et le pilote correctement installés, l’icône UMSD s’affiche automatiquement dans la zone de notification.

Le programme UMSD.exe s’exécute de diverses manières selon le type de partition du périphérique UMSD. Si l’icône n’apparaît pas automatiquement, vous pouvez procéder comme suit :

Ø          Vous pouvez utiliser le bouton droit de la souris pour afficher les menus de sélection comme le montrent les schémas suivants. La sélection active dépend du type de partition du périphérique UMSD. Par exemple, le type de partition par défaut est « Single Public Area » (Secteur public simple). Le menu suivant s’affiche :

 

Redimensionner

Modifier le mot de passe

Connecter

Déconnecter

Quitter

 

Si le type de partition du périphérique UMSD est « Security Area Only » (Secteur sécurisé uniquement), le menu suivant s’affiche :

 

Redimensionner

Changer le mot de passe

aConnecter

Déconnecter

Quitter

 

Ø          Si le type de partition est sécurisé, vous pouvez double-cliquer sur l’icône UMSD dans la fenêtre de notification. La fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection) s’affiche comme suit :  

La fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection) s’affiche automatiquement lorsque vous connectez votre périphérique au port USB et que le type de partition du périphérique est sécurisé.

 

Connexion à la Security Data Zone :

1.      Double-cliquez sur l’icône UMSD dans la fenêtre de notification ou sélectionnez [Login] (Connecter) dans le menu UMSD. La fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection) s’affiche.

2.      Saisissez le mot de passe dans le champ « Password » (Mot de passe). Le mot de passe par défaut est « 0000 ».

Ø          Vous pouvez enregistrer un indice (Hint) pour le mot de passe dans la fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection). Si vous saisissez un indice concernant votre mot de passe, vous pouvez cliquer sur le bouton « Hint » (Indice) dans la fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection) lorsque vous avez oublié votre mot de passe.

 

Indice du mot de passe

Indice : Ma date d’anniversaire !

Ø          Vous disposez de trois tentatives pour saisir le mot de passe. Au bout de trois tentatives, le message suivant s’affiche. Vous devez débrancher et rebrancher le périphérique pour effectuer de nouvelles opérations.

 

Vos trois tentatives d’accès ont échoué ! Vous devez débrancher, puis rebrancher le périphérique avant de pouvoir désactiver la protection.

3.      Cliquez sur le bouton “OK”.

4.      Lorsque la fenêtre du gestionnaire de fichiers contenant « Security Data Zone » s’affiche, vous pouvez effectuer l’opération de votre choix dans la Security Data Zone. La fenêtre du gestionnaire de fichiers s’affiche comme dans l’exemple ci-dessous. L’arrière-plan est coloré.

 

Removable disk = Disque amovible

 

New folder = Nouveau dossier

 

Déconnexion de la Security Data Zone :

1.      Double-cliquez sur l’icône UMSD dans la fenêtre de notification ou sélectionnez [Logout] (Déconnecter) dans le menu UMSD.

2.      Lorsque la fenêtre du gestionnaire de fichiers contenant « Security AP Zone » s’affiche, vous pouvez effectuer l’opération de votre choix dans la Security AP Zone.

 

 

Modification du mot de passe :

Vous pouvez modifier le mot de passe et saisir un indice en sélectionnant l’option « Change Password » (Modifier le mot de passe) dans le menu UMSD. Vous pouvez uniquement sélectionner cette option dans la « Security AP Zone ».

1.      Cliquez sur le menu UMSD dans la fenêtre de notification à l’aide du bouton droit de la souris et sélectionnez l’option [Change Password] (Modifier le mot de passe) dans le menu UMSD. La fenêtre « Change Password » (Modifier le mot de passe) s’affiche comme suit :

2.      Saisissez votre mot de passe actuel dans le champ « Current Password » (Mot de passe actuel). Le mot de passe par défaut est composé de quatre chiffres et ne comporte que des 0. Lorsque vous utilisez la fonction Resize (Redimensionner) du PocketDisk, le mot de passe est rétabli au mot de passe par défaut.

3.      Ensuite, saisissez votre nouveau mot de passe dans le champ “Confirm Password” (Confirmer le mot de passe).

Ø          La taille maximale du mot de passe est de 8 caractères.

4.      Vous pouvez saisir un indice concernant votre nouveau mot de passe dans la fenêtre « Password Hint » (Indice du mot de passe). Cet indice s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Hint (Indice) dans la fenêtre « Unlock Protect » (Désactiver la protection).

 

Redimensionnement :

Comme décrit dans la rubrique « Type de partition », vous pouvez redimensionner votre UMSD à l’aide de la fonction « Resize » (Redimensionner).

 

Avertissement  L’action « Resize » (Redimensionner) efface toutes les données et tous les fichiers contenus sur le PocketDisk. Cette action est irréversible. Vous devez sauvegarder tous les fichiers ou données importants. De plus, pensez à fermer tous les programmes et fenêtres actifs sur l’écran de votre ordinateur.

 

1.      Cliquez sur le menu UMSD dans la fenêtre de notification à l’aide du bouton droit de la souris et sélectionnez l’option [Resize] (Redimensionner) dans le menu UMSD. La fenêtre « Resize Partition » (Redimensionner la partition) ci-dessous s’affiche :

Redimensionner la partition

Type de partition

  • Secteur public uniquement
  • Secteur sécurisé
  • Secteur public + secteur sécurisé

 

Sélectionnez le type de partition de votre choix.

2.          Si vous sélectionnez « Public Area Only » (Secteur public uniquement), puis cliquez sur le bouton [Resize] (Redimensionner), la fenêtre « Confirmation » s’affiche. Assurez-vous d’avoir sauvegardé au préalable tous les fichiers et données importants.

 

Confirmation : Attention ! Le processus de redimensionnement va effacer toutes les données existantes ! Appuyez sur le bouton OK pour procéder au redimensionnement ou appuyez sur Cancel (Annuler) pour interrompre le processus de redimensionnement.

Ø          Une fois le périphérique redimensionné, un programme intitulé « Setup.exe » est automatiquement copié dans « Public Area » (Secteur public). Ce programme est identique à « Setup1.2.exe ». Vous pouvez installer le logiciel applicatif à l’aide du programme « Setup.exe ». Bien évidemment, vous pouvez le supprimer. Le cas échéant, lorsque vous souhaitez utiliser le logiciel applicatif sur un autre ordinateur, vous devez emporter votre CD-ROM ou votre disquette avec vous.

 

3.          Si vous sélectionnez « Security Area » (Secteur sécurisé), la fenêtre « Security Area Resize » (Redimensionner la zone sécurisée) ci-dessous s’affiche. Vous pouvez faire glisser la barre de défilement jusqu’au centre de la fenêtre « Security AP Zone » (Zone AP sécurisée) ou « Security Data Zone » (Zone de données sécurisée). Vous pouvez également saisir la taille de chaque zone à votre convenance dans la fenêtre « Size » (Dimension). Une fois les paramètres saisis, cliquez sur le bouton [Resize] (Redimensionner). La fenêtre « Confirmation » s’affiche. Assurez-vous d’avoir sauvegarder au préalable tous les fichiers et données importants.

4.          Une fois le redimensionnement achevé, le message suivant s’affiche :

Informations de redimensionnement

Le redimensionnement est terminé.

Ø          Une fois le redimensionnement du périphérique terminé, un programme intitulé « Setup.exe » est automatiquement copié dans la « Security AP Zone » (Zone AP sécurisée). Ce programme est identique à « Setup1.2.exe ». Vous pouvez installer le logiciel applicatif à l’aide du programme « Setup.exe ». Bien évidemment, vous pouvez le supprimer. Le cas échéant, lorsque vous souhaitez utiliser le logiciel applicatif sur un autre ordinateur, vous devez emporter votre CD-ROM ou votre disquette avec vous.

 

Fonction d’amorçage

Le programme Bootup.exe définit le périphérique en tant que disque amovible. Avant d’exécuter le programme, effectuez les préparations suivantes :  

1)      Ce programme s’exécute uniquement sous Windows 98 SE. (Windows ME utilise uniquement le secteur d’amorçage du disque C. Les autres systèmes d’exploitation utilisent une procédure de traitement qui leur est propre).  

2)      Désactivez le programme anti-virus au cours de la procédure.

3)      Assurez-vous que le système Windows est localisé sur le disque C.

4)      Assurez-vous que le commutateur de « protection en écriture » est positionné sur « OFF ».

5)      Ce programme peut uniquement traiter un périphérique à la fois.

Avertissement  Si vous avez réalisé l’action “Log In” (Connecter) sur votre UMSD et que vous vous trouvez dans la « Security Data Zone » (Zone de données sécurisée), vous pouvez exécuter le programme Bootup.exe. Cette opération efface toutes les données enregistrées dans la « Security Data Zone » (Zone de données sécurisée). Votre périphérique ne peut toujours pas être considéré comme un périphérique amovible.

 

 

Lorsque vous êtes prêt à installer le programme, respectez les procédures suivantes :

1)Double-cliquez sur l’icône  se trouvant sur le CD-ROM ou la disquette fourni(e). Suivez les instructions à l’écran pour installer le programme. Après l’installation, sélectionnez [Start][Program][BootUp Creator][BootUp Creator V1.2]  (Démarrer > Programmes > BootUp Creator > BootUp Creator V1.2) ou double-cliquez sur l’icône qui se trouve sur le bureau de votre ordinateur.

 

2) La fenêtre suivante s’affiche à l’écran :

3)

Les fenêtres peuvent être identifiées selon les cinq sections suivantes :  

1Affichage du lecteur cible

2Sélection du type de disque amovible

3Fenêtre de message

4Fenêtre de progression

5Boutons « Start » (Démarrer) et « Cancel » (Annuler)

 

4)

Le programme localise le disque approprié et l’affiche dans la fenêtre « Target Drive » (Lecteur cible).

 

5)

 

Sélectionnez le type de votre choix.

Ø          Si vous sélectionnez “USB HDD” (Disque dur USB), l’ordinateur utilise l’invite  lorsque vous avez amorcé le système à partir du PocketDisk.

Ø          Si vous sélectionnez “USB ZIP”, l’ordinateur utilise l’invite  lorsque vous avez amorcé le système à partir du PocketDisk.

Ø          En mode sécurisé, vous pouvez uniquement exécuter USB ZIP.

 

6)

Une fois votre sélection effectuée, cliquez sur le bouton « Start » (Démarrer).

 

7)

Lorsque vous appuyez sur le bouton « Start » (Démarrer), un message d’avertissement s’affiche.

Avertissement –The BootUp Program Will Do The Format. All Existing Data Will Be Lost (Le programme d’amorçage va procéder au formatage. Toutes les données existantes seront perdues).

 

Ø          Si votre périphérique a été partitionné en « Single Public Area » (Secteur public simple), toutes les données contenues dans le secteur public seront perdues lorsque vous exécuterez BootUp Creator.

Ø          Si votre périphérique à été partitionné en Security AP Zone (Zone AP sécurisée) et Security Data Zone (Zone de données sécurisée), seule la Security AP Zone sera formatée. Les données de la Security Data Zone ne seront pas affectées.

 

8)

 

Lorsque le message « Completed, Unplug Device » (Opération terminée, déconnectez le périphérique) s’affiche, la procédure est terminée. Vous devez débrancher puis rebrancher le périphérique.

 

Messages d’erreur :

 

Aucun lecteur n’a été détecté

Lorsque ce message s’affiche, assurez-vous que le PocketDisk est bien connecté.

 

Version du périphérique incorrecte

Lorsque ce message s’affiche, l’utilitaire d’amorçage ne peut pas s’exécuter avec cette version du périphérique.

 

Périphérique en lecture seule

Lorsque ce message s’affiche, assurez-vous que le commutateur de « protection en écriture » est positionné sur « OFF ».

 

La copie des fichiers a échoué

Lorsque ce message s’affiche, la raison éventuelle est la suivante : le périphérique a été supprimé subitement ou la capacité du périphérique est insuffisante.  

 

Impossible de copier les fichiers

Lorsque ce message s’affiche, la raison éventuelle est la suivante : l’installation du système d’exploitation Windows est incomplète. (Assurez-vous que le chemin \WINDOWS\COMMAND\EBD existe)

 

Remarques :

Ø          Une fois le programme exécuté, vous constaterez différentes propriétés de disques lorsque vous sélectionnerez des types de disques différents. Par exemple, si vous sélectionnez « USB HDD », l’icône représentant un disque dur s’affichera dans la fenêtre du gestionnaire de fichiers. Si vous sélectionnez « USB ZIP », l’icône représentant un disque amovible s’affichera dans la fenêtre du gestionnaire de fichiers. Toutefois, seuls Windows 2000 et les versions ultérieures peuvent identifier la différence. Sous Windows 98, vous pouvez uniquement voir l’icône « Removable Disk » (Disque amovible).

Ø          Une fois le programme exécuté, le périphérique contient les fichiers nécessaires à la fonction d’amorçage. Prenez garde à ne pas supprimer de fichiers dans cette zone, sans quoi vous risquez de rencontrer des problèmes pendant la procédure d’amorçage de votre ordinateur.

Ø          Lorsque vous souhaitez utiliser le PocketDisk pour amorcer votre ordinateur, sélectionnez les paramètres appropriés pour le BIOS. Pour ce faire, reportez-vous au manuel d’utilisation de la carte-mère.

Ø          En raison de la conception différente du BIOS de chaque carte-mère, nous ne pouvons pas garantir la compatibilité du périphérique d’amorçage avec tous les ordinateurs.

Ø          La société Award ayant modifié les spécifications de son BIOS en mars 2002, la procédure est désormais différente. Nous ne pouvons pas identifier si la version du BIOS est ancienne ou nouvelle. Par conséquent, cet utilitaire d’amorçage n’est pas compatible avec le nouveau BIOS d’Award si vous utilisez l’option d’amorçage USB ZIP.

Ø          Lorsque vous aurez terminé, certains fichiers système apparaîtront sur le périphérique (comme le montre le schéma ci-dessous).

Removable disk =

Disque amovible

 

Problèmes connus

Problème :             Le commutateur de « protection en écriture » ne fonctionne pas en ligne sur les ordinateurs Macintosh équipés de Mac OS 10.1.4.

 

Avertissement  Si vous manipulez le commutateur de « protection en écriture » en ligne sous Mac OS 10.1.4, le système de l’ordinateur peut se bloquer pendant une opération de lecture ou d’écriture.

 

Conseil :                Déconnectez le périphérique lorsque vous devez manipuler le commutateur de « protection en écriture » sous Mac OS 10.1.4. Nous allons résoudre le problème de blocage système dans un avenir proche. Toutefois, en raison de problèmes liés au fonctionnement du système d’exploitation, nous vous déconseillons de manipuler le commutateur de « protection en écriture » en ligne.

 

Problème :              Sous Windows 2000, parfois la fenêtre du gestionnaire de fichiers met un certain temps à s’afficher, (jusqu’à 10 secondes après le changement de vue de la « Security Area » (Zone sécurisée)). Au cours de cette période, votre UMSD ne répond à aucune action.

 

Conseil :                 Patientez jusqu’à ce que l’explorateur s’affiche. Cette attente peut être assez longue. Nous allons résoudre ce problème dans un avenir proche.  

 

Problème :              Si le système d’amorçage de votre ordinateur n’est pas situé sur le disque C:, le programme d’installation du programme applicatif ne peut pas établir le raccourci correspondant dans [Start][Program] (Démarrer>Programmes).

 

Conseil :                 Exécutez le logiciel applicatif manuellement à partir du répertoire C:\program files\UMSD. Ce problème sera résolu dans un avenir proche.

 

Dépannage

Commencez par vérifier les points suivants :

1.      LE POCKETDISK est-il correctement connecté à l’ordinateur ?

2.      Le témoin lumineux du PocketDisk fonctionne-t-il correctement ?

F    Si le PocketDisk fonctionne correctement, le témoin lumineux clignote rapidement pendant environ 5 secondes lorsque vous connectez le périphérique au port USB. Ensuite, le témoin lumineux clignote lentement ou s’éteint. Si le témoin continue à clignoter rapidement ou que rien ne se passe, débranchez et rebranchez le PocketDisk. Si le problème n’est pas résolu, renvoyez le PocketDisk au distributeur ou au centre d’assistance le plus proche.

 

Vous ne serez pas en mesure de vérifier le statut du pilote USB si un problème survient sur l’un des éléments ci-dessus.

 

Si le message « Add New Hardware Wizard » (Assistant Ajout de nouveau matériel) ou « Found New Hardware Wizard » (Assistant Détection de nouveau matériel) s’affiche lorsque vous effectuez l’une des procédures ci-dessus, cliquez sur le bouton [Cancel] (Annuler) dans la fenêtre de l’assistant, puis cliquez sur [Start][Program][UMSD][UMSD Driver Install] (Démarrer > Programmes > UMSD > Installer le pilote UMSD) pour réinstaller le pilote UMSD.

 

Lorsque vous connectez le PocketDisk au port USB de votre ordinateur, la fenêtre ci-dessous s’affiche et le message « Found New Hardware » (Nouveau matériel détecté) apparaît à l’écran. Attendez que votre ordinateur configure le pilote du périphérique. Cette opération dure 10 à 15 secondes. Ensuite, cliquez sur le bouton [OK]. Si le message s’affiche toujours, réinstallez le pilote USB en cliquant sur [Start][Program][UMSD][UMSD Driver Install] (Démarrer > Programmes > UMSD > Installer le pilote UMSD).

 

Périphérique non détecté ! Veuillez reconnecter le périphérique ou réinstaller le pilote du périphérique

 

Lorsque vous avez procédé au redimensionnement (option « Resize »), le message suivant est apparu. Renvoyez le périphérique au distributeur ou au centre d’assistance le plus proche. Sinon, vous ne pourrez pas utiliser la fonction « Resize » (Redimensionner). Vous pouvez toujours accéder aux « Fonctions de base » du périphérique.

 

Mot de passe incorrect ! Essayez à nouveau.

Lorsque vous saisissez votre mot de passe dans la fenêtre « Unlock Protection » (Désactiver la protection) et que votre mot de passe est erroné, la fenêtre « Password Validation Error » (Erreur de validation du mot de passe) ci-dessus s’affiche. Si vous saisissez un mot de passe erroné à plus de trois reprises, le logiciel désactive le PocketDisk. Vous devez alors déconnecter puis reconnecter le périphérique.

 

Lorsque vous installez le logiciel applicatif sous Windows 2000 et que la fenêtre suivante s’ouvre, votre ordinateur a déjà installé une mauvaise version du pilote. Veuillez contacter votre distributeur ou le centre d’assistance le plus proche pour obtenir de l’aide.

 

Erreur de mise à jour du pilote pour les périphériques Plug and Play

 

 

Clause limitative de responsabilité

Tout ayant été fait au mieux pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations et des procédures décrites dans ce guide, nous nous dégageons de toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. Ours Technology Inc. (OTI) se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits en question sans préavis.

 

 

Remerciements

Ø          IBM est une marque déposée d’International Business Machines Corporation.

Ø          iBook et iMac sont des appellations commerciales d’Apple Computer, Inc.

Ø          Macintosh, PowerBook, Power Macintosh sont des appellations commerciales d’Apple Computer, Inc.

Ø          Microsoft, Windows, Windows 98, Windows ME, Windows 2000 et Windows XP sont des appellations commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ø          Les autres noms de produits ou de marques non mentionnés ci-dessus sont des appellations commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

 

 

Technique ...

 

Identifiant du périphérique USB :
l Pocket Flash Disk USB Device
l VID_0EA0   PID_6828
l DISK VEN_POCKET   PROD_FLASH_DISK   REV_1.89
l Consommation : 100mA
 

L'interieur de la Pocket Disk, face inférieure, avec :
l le contrôleur de mémoire Flash OTi-6828 de Ours Technology Inc. (OTI006828 - V30191.10317)
l la mémoire Flash de 128Mx8bits = 128 Moctets, alimentée en 3,3V K9F1G08U0M-YCB0 de Samsung.
 

 

L'interieur de la Pocket Disk, face supérieure, avec :
l le quartz à 14,31818 MHz
l l'interrupteur de protection d'ecriture
l la LED verte indiquant l'activité
l un emplacement pour une seconde mémoire flash
 


Prix : 26 euro chez E-soph.com en juin 2003


création : 8 mai 2007 mise à jour : consultation :